philo Z'amis
|
|
| origine des mots | |
|
+8marie-josé Frank anémone dombom Brumes Nelly Rime Marie-jo 17 12 participants | |
Auteur | Message |
---|
marie-josé ******
| Sujet: Re: origine des mots Mer 10 Juil - 14:52 | |
| CHAUVIN
est tiré du nom de Nicolas Chauvin, personnage type du soldat du Premier Empire, enthousiaste et naïf, popularisé par une pièce des frères Cogniard, La Cocarde tricolore (1831), puis par Eugène Scribe, notamment dans Le Soldat laboureur. D'abord attesté avec la valeur positive de « soldat valeureux », le mot a évolué rapidement pour prendre la valeur négative de « qui manifeste un patriotisme, un nationalisme fanatique ». | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Ven 26 Juil - 10:32 | |
| Se noyer dans un verre d'eau
Cette expression est une image qui signifie qu'une personne est incapable de faire face au moindre problème. Le côté ridicule de cette expression veut montrer à quel point une personne incapable d'affronter un tout petit souci est ridicule aussi.
Au 17e siècle, le verbe se noyer signifiait "se laisser dépasser", quand il était employé au sens figuré. Celui qui se laisse dépasser ne peut effectivement pas résoudre ses problèmes, même les plus petits.
A l'origine, l'expression était encore plus drôle, car on disait "se noyer dans une goutte d'eau !". | |
| | | Morgan Kane Admin
| Sujet: Re: origine des mots Ven 26 Juil - 16:42 | |
| - Nelly a écrit:
- Se noyer dans un verre d'eau
Cette expression est une image qui signifie qu'une personne est incapable de faire face au moindre problème. Le côté ridicule de cette expression veut montrer à quel point une personne incapable d'affronter un tout petit souci est ridicule aussi.
Au 17e siècle, le verbe se noyer signifiait "se laisser dépasser", quand il était employé au sens figuré. Celui qui se laisse dépasser ne peut effectivement pas résoudre ses problèmes, même les plus petits.
A l'origine, l'expression était encore plus drôle, car on disait "se noyer dans une goutte d'eau !". Cela me fait penser à une expression : " Faire subir les derniers outrages à un diptère en train de se noyer dans un demi verre d'eau. " Je pense que le sens en est évident ... . _________________ Tout smouales étaient les borogoves
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Jeu 1 Aoû - 9:37 | |
| Coucou
Issu du latin cuculus (coucou) et du sanscrit cuc (crier, se plaindre), le mot coucou vient du cri naturel de l'oiseau grimpeur (fin du XIe siècle).
Le terme cocu a été autrefois une variante du mot (vers 1340), appliqué au mari trompé en référence au volatile qui pond ses oeufs dans le nid d'autrui.
Le mot désigne une horloge rustique à poids faisant apparaître, chaque heure, un oiseau mécanique imitant le cri du coucou.
C'est aussi le nom d'une petite locomotive de manoeuvre utilisée dans les gares et les usines. Le langage populaire l'assigne à tout avion démodé et en mauvais état.
L'interjection anime les jeux des enfants qui jouent à se cacher. | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Ven 2 Aoû - 15:27 | |
| Fisc
Emprunté au latin fiscus, le fisc est un panier d'osier ou de jonc dans lequel les collecteurs d'impôts recueillaient l'argent au nom de l'Etat ou de l'empereur. Une telle collecte a déjà cours à Rome sous les premiers empereurs ; le mot fisc qualifie alors le trésor impérial.
Dès la fin du XVIIIe siècle, le mot désigne l'adminsitration chargée de la détermination et du recouvrement des impôts. | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 7 Aoû - 10:45 | |
| Avoir le coeur sur la main
L'expression date du XVIIIe siècle et fait référence au cœur en tant que siège des émotions. Elle figure qu'une personne a le cœur, donc les émotions et les sentiments, sur la main, autrement dit qu'elle est prête à offrir. On imagine également une main tendue, symbole encore plus puissant de solidarité et de générosité. | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 7 Aoû - 17:59 | |
| C'est kif-kif
L'espression date de 1867 et vient d'Afrique du Nord. Elle veut dire : "C'est pareil, c'est la même chose".
En arabe, "kif" signifie "comme".
Cette expression est arrivée en France par les soldats des armées d'Afrique du Nord.
Dans les années 1970, les écoliers employaient le terme de Kif-kif bourricot : "Cela revient au même".
En arabe, il existe un autre kif qui veut dire "bonheur, plaisir". Elle désigne une poudre de haschisch mêlée à du tabac.
Ce mot est désormais employé en français, familièrement. Kiffer, c'est "aimer, être fou de quelque chose ou de quelqu'un". Un "kiff" est une passion, un moment de plaisir et de bonheur. | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Ven 9 Aoû - 18:32 | |
| S'entendre comme larrons en foire
Un larron étant, selon Littré, "celui qui commet un larcin, qui dérobe furtivement", l'expression "s'entendre comme larrons" (version du XVIe siècle) désignait des compères qui s'entendaient pour préparer un mauvais coup.
C'est au XVIIe que la 'foire' est ajoutée. Bien entendu, il ne s'agit pas d'une foire du genre de celle du Trône, avec manèges et barbe à papa à foison, mais de ces foires qui désignent de grands marchés publics où toutes sortes d'articles sont présentés et mis en vente. Le genre de lieu où les mauvais coups au détriment aussi bien des marchands que des visiteurs peuvent être faciles à perpétrer.
Dans cette expression, la notion de 'brigand' associée à 'larron' s'est peu à peu perdue, et, si on l'emploie aujourd'hui facilement pour désigner deux gamins qui s'entendent si bien qu'on imagine qu'ils pourraient très bien faire des bêtises ensemble, elle peut aussi simplement désigner des gens qui s'entendent à merveille, sans autre connotation. | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Sam 10 Aoû - 17:42 | |
| Cravate
Cravate est vraisemblablement une déformation du mot croate emprunté à l'Allemand Kroate.
Au féminin, le mot qualifie, dès 1648, une bande d'étoffe portée autour du cou par des cavaliers croates enrôlés pendant la guerre de Trente Ans (1618 - 1648) dans l'armée des empereurs d'Allemagne puis sous la bannière des rois de France Louis XIII et Louis XIV.
Au masculin, cravate désigne un cheval robuste de Croatie (1678) qu'utilisent les mêmes soldats. Déjà en 1666, un régiment de cavalerie légère, nommé Royalcravate, les rassemble, déserteurs lorrains et mercenaires croates pour l'essentiel.
Objet de superstition chez les militaires, la cravate devient à l'orée du XX° siècle une mode restée en usage. | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 14 Aoû - 11:00 | |
| En perdre son latin
Cette expression signifie "ne plus rien comprendre", depuis le 20e siècle. Mais elle existe depuis bien plus longtemps.
Autrefois, le latin était une langue difficile et essentiellement parlée par les savants, hommes d'Etat ou religieux.
Au Moyen-Âge, l'expression s'appliquait aux animaux, incapables de parler.
Au 16e siècle, elle s'est appliquée aux humains et signifiait "renoncer à comprendre" car la langue latine était incompréhensible pour Monsieur et Madame tout le monde.
Elle a également été utilisée aux 18e et 19e siècles pour dire "perdre son temps" ou "travailler inutilement à quelque chose". | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Lun 26 Aoû - 10:18 | |
| Bonne chère
Le mot chère est issu du bas latin cara, qui veut dire "tête" ou "visage", lui-même emprunté au grec kara, qui signifie "tête". Faire bonne chère, vers 1200, c'est "faire bon visage", c'est-à-dire "bon accueil".
De l'accueil, le sens du mot est passé au repas et traduit la convivialité de l'hospitalité. Détachée de son origine, la locution exprime désormais l'idée d'aimer la bonne nourriture. | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Jeu 29 Aoû - 10:29 | |
| Donner un tuyau
Cette expression venue de l'argot est née au 19e siècle.
Donner un tuyau à quelqu'un, c'est lui transmettre discrètement une information utile.
Le tuyau fait ici référence au conduit auditif, là où le son entre dans l'oreille. Car pour donner cette information, il est courant qu'on la chuchote à l'oreille de la personne.
Mais quand on dit "c'est un tuyau crevé", c'est que cette info n'avait vraiment aucune utilité, qu'elle était complètement dépassée. | |
| | | anémone ******
| | | | Nelly Admin
| | | | anémone ******
| | | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Ven 20 Sep - 16:25 | |
| Avaler des couleuvres
L'expression daterait du XVIIe siècle. A cette époque, un des mets les plus appréciés était réalisé à base d'anguilles.
Certains aubergistes, peu scrupuleux, remplacèrent les anguilles par des couleuvres. Il était difficile, sauf pour un fin gourmet, de faire la différence : la chair de la couleurvre, comestible, était aussi fine que celle de l'anguille. Que penser des convives qui, naïfs et confiants, ne faisaient aucune distinction et les avalaient sans broncher ?
Cette pratique culinaire se répandit et l'expression "avaler des couleuvres" entra peu à peu dans le langage courant, prenant tout son sens : croire naïvement à des mensonges ; subir des affronts sans réagir.
Elle fut d'ailleurs employée par Mme de Sévigné en ces termes : "Il faut que le goût qu'il a pris pour elle soit bien extrême, puisque ce goût lui a fait avaler, et l'été et l'hiver, toutes sortes de couleuvres". _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Lun 23 Sep - 14:53 | |
| Avoir à maille à partir avec quelqu'un
Avoir un différend avec quelqu’un.
La maille, au XVIIe siècle, était la plus petite monnaie existante. Quant au verbe partir, il signifiait partager. Aussi cette expression évoque-t-elle l’idée de se disputer pour partager quelque chose, de petite valeur ou pas. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Jeu 26 Sep - 10:27 | |
| Etre un bouc émissaire
Un bouc émissaire est une personne sur laquelle on fait retomber tous les torts. C'est très pratique pour échapper à ses responsabilités.
Cette expression est apparue en français au 17e siècle. Elle vient de la religion juive : pour libérer les juifs de leurs péchés, le prêtre d'Israël posait ses deux mains sur la tête d'un bouc. De cette manière, on pensait que les péchés étaient transmis à l'animal. Celui-ci était ensuite chassé dans le désert pour servir d'émissaire, c'est-à-dire de messager, et y perdre tous les péchés. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Lun 14 Oct - 13:45 | |
| Trempé comme une soupe
Autrefois, la soupe n'était pas le plat que l'on connaît de nos jours, mais simplement une tranche de pain trempée dans du bouillon.
L'expression "être trempé comme une soupe" nous vient du 18° siècle.
On comparait alors une personne, qui avait marché sous une averse de pluie, à cette tranche de pain trempée.
Dans le même état d'esprit, on dit "être trempé jusqu'à l'os". L'expression apparaît vers 1608. Elle indique également que l'on est tout mouillé et que la pluie a réussi à pénétrer jusqu'au squelette. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Jeu 17 Oct - 18:39 | |
| Casser du sucre sur le dos de quelqu'un
Casser du sucre sur le dos de quelqu'un, c'est dire des méchancetés sur lui dès qu'il a le dos tourné. Au 19ème siècle, le verbe "casser" avait plusieurs sens.
- En argot, il pouvait signifier "révéler des choses désagréables sur quelqu'un".
- Chez les brigands, casser le morceau signifiait avouer ou dénoncer un complice.
Quant au sucre, il a ici un sens contraire à celui qu'on lui connaît. Car les paroles sucrées désignent souvent des compliments. Mais, dans cette expression, on casse du sucre, donc on dit du mal en l'absence de la personne. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mar 22 Oct - 16:55 | |
| Avoir un coeur d'artichaut
Quand on a un coeur d'artichaut, ça veut dire qu'on tombe facilement amoureux.
Cette expression, qui date de la fin du 19e siècle, vient d'un proverbe : "Coeur d'artichaut, une feuille pour tout le monde".
L'artichaut est une plante en forme de bouton qui est couvert de feuilles. Pour manger le fond, il faut détacher les feuilles.
Ainsi donc, dans l'expression, le coeur désigne le fond d'artichaut duquel se détachent de nombreuses feuilles. Une pour chaque personne présente, comme si on leur donnait un peu d'amour. Dernière chose bonne à savoir : le mot artichaut vient de l'arabe al-karchoûf, qui signifie "l'épine de la terre". _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 30 Oct - 10:24 | |
| Se réduire comme une peau de chagrin
Quelque chose qui se réduit comme une peau de chagrin diminue progressivement, jusqu'à disparaître. Comme une somme d'argent que l'on dépense jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien.
Le chagrin évoqué là n'a rien à voir avec la tristesse. C'est une référence à la peau de sagrin. Le mot sagrin vient du turc sagrï, qui désigne la croupe d'un animal. Au 16e siècle, la peau de sagrin était la peau d'une mule ou d'un âne, étirée pour en faire des tambours, des chaussettes...
Puis le romancier Honoré de Balzac a écrit "La peau de chagrin". Dans ce livre, une pièce de cuir magique exauce les voeux de celui qui la possède, mes diminue au fil des voeux, jusqu'à disparaître. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | marie-josé ******
| Sujet: Re: origine des mots Mer 30 Oct - 11:19 | |
| - Nelly a écrit:
- Se réduire comme une peau de chagrin
Quelque chose qui se réduit comme une peau de chagrin diminue progressivement, jusqu'à disparaître. Comme une somme d'argent que l'on dépense jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien.
Le chagrin évoqué là n'a rien à voir avec la tristesse. C'est une référence à la peau de sagrin. Le mot sagrin vient du turc sagrï, qui désigne la croupe d'un animal. Au 16e siècle, la peau de sagrin était la peau d'une mule ou d'un âne, étirée pour en faire des tambours, des chaussettes...
Puis le romancier Honoré de Balzac a écrit "La peau de chagrin". Dans ce livre, une pièce de cuir magique exauce les voeux de celui qui la possède, mes diminue au fil des voeux, jusqu'à disparaître. aaaaaaaahhhhh! comme moi en ce moment | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 30 Oct - 13:51 | |
| - marie-josé a écrit:
- Nelly a écrit:
- Se réduire comme une peau de chagrin
Quelque chose qui se réduit comme une peau de chagrin diminue progressivement, jusqu'à disparaître. ...
Puis le romancier Honoré de Balzac a écrit "La peau de chagrin". Dans ce livre, une pièce de cuir magique exauce les voeux de celui qui la possède, mes diminue au fil des voeux, jusqu'à disparaître. aaaaaaaahhhhh! comme moi en ce moment Serais-tu en train de disparaître, de t'amenuiser ? Ou possèdes-tu une pièce de cuir magique ? _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Jeu 7 Nov - 9:44 | |
| J'ai la berlue
"Avoir la berlue", c'est avoir une vision déformée de quleque chose, avoir des illusions.
L'origine du mot berlue est incertaine. Pour certains, elle date du 13e siècle, et viendrait du verbe belluer, qui signifiait éblouir.
Mais ce mot décrivait également une fable, un discours merveilleux destiné à aveugler l'esprit, c'est-à-dire à tromper ou à duper quelqu'un. Tombée dans l'oubli, l'expression réapparaît au 16e siècle pur désigner en médecine un défaut de la vue, qui fait percevoir des objets imaginaires ou qui déforme la réalité. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Frank ******
| Sujet: Re: origine des mots Jeu 7 Nov - 11:45 | |
| - Nelly a écrit:
Puis le romancier Honoré de Balzac a écrit "La peau de chagrin". Dans ce livre, une pièce de cuir magique exauce les voeux de celui qui la possède, mais diminue au fil des voeux, jusqu'à disparaître. J'adore ce livre... Forcément, y'a un élément surnaturel... | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 20 Nov - 10:30 | |
| Fier comme un pou
Dans cette expression, on ne parle pas du parasite qui s'installe parfois dans les cheveux. D'ailleurs, un pou est-il orgueilleux ? Personne n'a dû lui poser la question...
En vieux français, il existait un mot, "pouil" ou "poul", qui vient du latin "pullus" qui voulait dire coq ou poulet. Or, quand il se promène dans la basse-cour, le coq a souvent l'air prétentieux et fier.
C'est ainsi qu'est née l'expression "être fier comme un pouil". Peu à peu, le mot "pouil" s'est transformé en "pou".
Aujourd'hui, quand vous dite "Il est fier comme un pou", cela veut dire que la personne a l'allure arrogante. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 27 Nov - 11:44 | |
| Ca passe à l'as
Quand quelque chose passe à l'as, c'est qu'il est ignoré, oublié. Et généralement, cela signifie qu'il n'avait pas une grande importance pour celui qui l'a oublié.
Cette expression vient du jeu de dés ou de dominos. Contrairement au jeu de cartes, où l'as représente souvent la valeur la plus forte, aux dés ou aux dominos, il ne vaut qu'un point, c'est-à-dire presque rien, c'est une quantité négligeable.
L'expression "passer à l'as" est généralement employée pour un événement, ou autre chose, mais rarement pour une personne.
On dit aussi parfois "passer à la trappe" ou "passer aux oubliettes". _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | marie-josé ******
| Sujet: Re: origine des mots Mer 27 Nov - 12:02 | |
| - Nelly a écrit:
- Fier comme un pou
Dans cette expression, on ne parle pas du parasite qui s'installe parfois dans les cheveux. D'ailleurs, un pou est-il orgueilleux ? Personne n'a dû lui poser la question...
En vieux français, il existait un mot, "pouil" ou "poul", qui vient du latin "pullus" qui voulait dire coq ou poulet. Or, quand il se promène dans la basse-cour, le coq a souvent l'air prétentieux et fier.
C'est ainsi qu'est née l'expression "être fier comme un pouil". Peu à peu, le mot "pouil" s'est transformé en "pou".
Aujourd'hui, quand vous dite "Il est fier comme un pou", cela veut dire que la personne a l'allure arrogante. je connaissais "laid comme un pou" mais fier?
maintenant, sachant qu'ils trottent parfois sur notre tète, ayant une position élévée, ça pourait se comprendre | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 27 Nov - 15:27 | |
| - marie-josé a écrit:
- Nelly a écrit:
- Fier comme un pou
Dans cette expression, on ne parle pas du parasite qui s'installe parfois dans les cheveux. D'ailleurs, un pou est-il orgueilleux ? Personne n'a dû lui poser la question...
En vieux français, il existait un mot, "pouil" ou "poul", qui vient du latin "pullus" qui voulait dire coq ou poulet. Or, quand il se promène dans la basse-cour, le coq a souvent l'air prétentieux et fier.
C'est ainsi qu'est née l'expression "être fier comme un pouil". Peu à peu, le mot "pouil" s'est transformé en "pou".
Aujourd'hui, quand vous dite "Il est fier comme un pou", cela veut dire que la personne a l'allure arrogante. je connaissais "laid comme un pou" mais fier?
maintenant, sachant qu'ils trottent parfois sur notre tète, ayant une position élévée, ça pourait se comprendre Je ne connaissais pas non plus dans le sens ci-dessus. Mais vu l'explication, on comprend la raison de cette phrase... qui n'est pas le fait de se promener dans ta très honorable chevelure, ce que je ne souhaite pas. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Morgan Kane Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 27 Nov - 18:03 | |
| http://www.expressio.fr/expressions/laid-moche-comme-un-pou.php
?? _________________ Tout smouales étaient les borogoves
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Jeu 28 Nov - 18:09 | |
| - Morgan Kane a écrit:
- http://www.expressio.fr/expressions/laid-moche-comme-un-pou.php
?? Et voici la confirmation qu'il est possible d'être "fier comme un pou" ! http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/595/etre-fier-comme-un-pou/ _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 4 Déc - 9:46 | |
| C'est cousu de fil blanc
Quand on dit de quelque chose que c'est cousu de fil blanc, cela signifie que c'est une chose évidente. Et les moyens utilisés pour aboutir à cette situation ont été grossiers, vraiment pas discrets. Par exemple, on peut dire d'une histoire qu'elle est cousue de fil blanc, parce qu'on se doutait bien qu'elle allait finir comme ça.
L'expression a été empruntée au monde des couturières.
En effet, pour qu'une couture soit la plus discrète possible, presque invisible, il faut que le fil utilisé soit de la même couleur que le tissu. Si on utilise un fil blanc pour faire les coutures d'un vêtement noir, on ne verra que ça ! _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 18 Déc - 10:45 | |
| Rouler des mécaniques
Lorsque quelqu'un roule des mécaniques, cela signifie qu'il exagère ses gestes, souvent en essayant de faire ressortir ses muscles.
C'est une attitude prétentieuse, parfois même agressive, qui vise à en imposer à une personne qui se laisse facilement impressionner.
Au début du 20ème siècle, on disait : "Il en a dans les mécaniques", pour désigner quelqu'un de costaud. Quant au verbe "rouler", il voulait dire, en argot, "trop en faire" ou "exagérer".
Un rouleur désignant une personne bavarde et même un fanfaron. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Sam 28 Déc - 18:48 | |
| Beau ou belle comme un camionSi on vous dit que vous êtes beau ou belle comme un camion, pendant les fêtes, surtout ne vous fâchez pas : c'est un compliment ! Ca veut dire que vous êtes superbe.
Cette expression est apparue au milieu du 10e siècle. A l'origine, c'est d l'ironie, car peu de monde trouve un camion joli ou beau. Mais voilà : un camion, c'est quand même un gros véhicule qui en impose. Donc, dans ce même sens, on utilise le mot "camion" pour amplifier, pour grossir l'importance de l'adjectif "beau" ! Alors, tout le monde va se faire beau comme un camion ? _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | marie-josé ******
| Sujet: Re: origine des mots Sam 28 Déc - 19:32 | |
| - Nelly a écrit:
- Beau ou belle comme un camion
Si on vous dit que vous êtes beau ou belle comme un camion, pendant les fêtes, surtout ne vous fâchez pas : c'est un compliment ! Ca veut dire que vous êtes superbe.
Cette expression est apparue au milieu du 10e siècle. A l'origine, c'est d l'ironie, car peu de monde trouve un camion joli ou beau. Mais voilà : un camion, c'est quand même un gros véhicule qui en impose. Donc, dans ce même sens, on utilise le mot "camion" pour amplifier, pour grossir l'importance de l'adjectif "beau" ! Alors, tout le monde va se faire beau comme un camion ? va se faire beau???? mais nous sommes naturellement beaux comme des camions ici sur notre forum voyons,j'espère que personne n'en doute! | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Dim 29 Déc - 15:33 | |
| - marie-josé a écrit:
- Nelly a écrit:
- Alors, tout le monde va se faire beau comme un camion ?
va se faire beau???? mais nous sommes naturellement beaux comme des camions ici sur notre forum voyons,j'espère que personne n'en doute! Même après une nuit blanche ? Il fut un temps ! _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 1 Jan - 11:11 | |
| "Faire le buzz"
"Faire le buzz" veut dire "faire l'événement". C'est créer une sorte de bruit pour faire parler de soi, de quelque chose ou de quelqu'un.
Cela vient du mot anglais buzz, qui signifie "bourdonnement d'insecte, brouhaha".
En fait, le buzz est un phénomène vieux comme le monde : c'est le bouche-à-oreille.
Mais grâce au développement d'Internet, ce bouche-à-oreille se répand à toute vitesse et à l'échelle mondiale.
Le "buzz" est essentiel aujourd'hui pour des marques, des artistes... Il existe même des sites Internet dont le seul but est de créer du buzz. Mais il faut se méfier : certains font parfois beaucoup de bruit pour rien. Alors, le buzz fait pshitt ! _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Ven 10 Jan - 17:05 | |
| Sens dessus dessous
Cette expression signifie "de façon très désordonnée". Elle suggère un imense désordre dans lequel rien ne serait à sa place.
Le plus souvent, on ne prononce pas de s final de "sens". Alors, beaucoup de personnes se trompent et écrivent : "sans dessus dessous".
Après tout, dans une pièce en désordre, on peut très bien imaginer que les objets n'ont ni endroit ni envers : ni dessus, ni dessous !
Autrefois, on disait "devant derrière" pour signifier "à l'envers". Cette expression a disparu au profit de "sens dessus dessous".
On l'utilise aussi pour décrire l'état de quelqu'un bouleversé par un événement ou une nouvelle. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | renal ******
| Sujet: Re: origine des mots Lun 13 Jan - 9:46 | |
| | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 15 Jan - 11:13 | |
| Avoir du pain sur la planche
L'expression "avoir du pain sur la planche" n'avait pas, à l'origine, le même sens qu'aujourd'hui. Avant le début du 20e siècle, cela signifiait : avoir des ressources, ne manquer de rien pour l'avenir. Car, à l'époque, le pain pouvait être conservé durant plusieurs jurs. Avoir plusieurs miches de pain, c'était être assuré de ne pas manquer de nourriture durant un bon moment.
Désormais, "avoir du pain sur la planche" signifie avoir beaucoup de tâches à accomplir.
Ce sens nouveau provient du langage des voyous, pour qui "la planche au pain" désignait le tribunal. Une seconde expression : "manger le pain du roi", voulait dire "aller en prison", où le pain était fourni par le roi...
La combinaison des deux a donné naissance à cette idée de corvée. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | anémone ******
| Sujet: Re: origine des mots Mer 15 Jan - 11:15 | |
| - Nelly a écrit:
- Avoir du pain sur la planche
L'expression "avoir du pain sur la planche" n'avait pas, à l'origine, le même sens qu'aujourd'hui. Avant le début du 20e siècle, cela signifiait : avoir des ressources, ne manquer de rien pour l'avenir. Car, à l'époque, le pain pouvait être conservé durant plusieurs jurs. Avoir plusieurs miches de pain, c'était être assuré de ne pas manquer de nourriture durant un bon moment.
Désormais, "avoir du pain sur la planche" signifie avoir beaucoup de tâches à accomplir.
Ce sens nouveau provient du langage des voyous, pour qui "la planche au pain" désignait le tribunal. Une seconde expression : "manger le pain du roi", voulait dire "aller en prison", où le pain était fourni par le roi...
La combinaison des deux a donné naissance à cette idée de corvée. C'est curieux comme d'anciennes expressions sont déviées | |
| | | Charlestone ******
| Sujet: Re: origine des mots Mer 15 Jan - 11:31 | |
| - Nelly a écrit:
- Avoir du pain sur la planche
L'expression "avoir du pain sur la planche" n'avait pas, à l'origine, le même sens qu'aujourd'hui. Avant le début du 20e siècle (...) c'était être assuré de ne pas manquer de nourriture durant un bon moment. Ce sens nouveau provient du langage des voyous, pour qui "la planche au pain" désignait le tribunal. Une seconde expression : "manger le pain du roi", voulait dire "aller en prison", où le pain était fourni par le roi... La combinaison des deux a donné naissance à cette idée de corvée. Intéressante information ! Il paraît que de nombreuses expressions ont changé de sens. | |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 29 Jan - 11:04 | |
| Espèce de vandale !
De nos jours, le terme de vandale désigne quelqu'un de destructeur et brutal. Son sens n'a pas vraiment varié depuis la naissance de ce mot.
A l'origine, les Vandales sont un peuple barbare d'Europe centrale qui, en l'an 407, passe le Rhin pour ravager toute la Gaule romaine. Ils s'installent en Espagne, mais en sont chassés et deviennent de terribles pirates.
Ce peuple redoutable disparaît après la chute de son roi Gélimer en 533, en se mélangeant à la population du nord de l'Afrique.
Le nom de vandale resurgit lors de la Révolution française. En 1793, le terme "vandalisme" désigne l'attitude des révolutionnaires qui détruisaient les oeuvres de l'Ancien Régime. Aujourd'hui encore, il désigne la destruction d'oeuvres d'art ou d'ouvrages publics. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 5 Fév - 16:16 | |
| En avoir gros sur le coeur !
On utilise cette expression en référence à la poitrine qui se gonfle et se serre quand on est très angoissé ou peiné. "Le coeur gros" représente donc ce sentiment de tristesse.
Si le mot "coeur" correspond bien depuis longtemps à l''organe central de la circulation sanguine, il a aussi désigné la poitrine à partir du 12e siècle, mais aussi l'estomac à partir du 13e.
Avec les expressions équivalentes "avoir le coeur gros", "avoir le coeur lourd", "avoir la gorge serrée", nous retrouvons tout simplement les sensations liées au chagrin, aux sanglots. Des sensations désagréables qu'on peut aussi ressentir lors de grosses déceptions. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 12 Fév - 9:32 | |
| Caracoler en tête
Quand quelqu'un caracole en tête, c'est qu'il est largement en tête d'un groupe. Cela peut être lors d'une compétition ou bien dans un classement.
Le verbe caracoler vient du mot escargot, que l'on dit caracol en espagnol.
Il évoque d'abord les spirales, à cause de la forme de la coquille de l'escargot. Ces spirales, on les retrouve dans le monde équestre quand le cavalier fai exécuter des voltes à sa monture.
Le verbe caracoler prend également le sens d'aller à cheval de manière vive, mais aussi celui de courir en sautant, en gambadant.
C'est pourquoi aujourd'hui, on dit de l'homme ou du cavalier qui gambade loin devant la troupe, qu'il caracole en tête. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 19 Fév - 10:08 | |
| Avoir de la veine
L'expression est née dans les mines.
Elle rappelle la satisfaction des mineurs lorsque, en creusant dans les profondeurs du sol, sans trop savoir ce qu'ils allaient trouver, ils découvrent enfin un gisement, une veine de métal précieux (de l'or, de l'argent, de l'étain, etc.) ou des pierres de grande valeur (diamants, rubis émeraudes, etc.).
Au Moyen-Age, "être en veine" signifiait aussi être bien disposé et être heureux d'accueillir quelqu'un chez soi.
C'est au 19ème siècle qu'on rapproche cette attitude de bonheur de la notion de chance. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 26 Fév - 10:25 | |
| L'affaire est dans le sac
Aux alentours du 17ème siècle, au cours des procès, de nombreux documents étaient rédigés sur des rouleaux de papier. Les avocats et magistrats transportaient ces pièces dans des sacs.
A la fin du procès, l'avocat, certain d'avoir bien défendu son client, rangeait ses documents dans son sac en attendant le verdict. Il pensait que "l'affaire était dans le sac", et qu'il n'aurait plus besoin de les ressortir. L'autre explication vient de l'archivage : toutes les pièces du procès étaient placées dans des sacs pour être archivées. A partir de ce moment, l'affaire était "dans le sac".
Aujourd'hui encore, on utilise cette expression lorsqu'une chose est achevée ou qu'elle ne peut pas être ratée. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 19 Mar - 10:58 | |
| Se débarbouiller
Se débarbouiller, c'est se nettoyer la figure.
Pour comprendre l'origine de ce verbe aux sonorités rigolotes, il faut d'abord comprendre le sens du verbe barbouiller.
Il est né d'après le verbe barboter, mais aussi sous l'influence du verbe bouillir. Ce joyeux mélange a donné barbouiller, qui signifie tout d'abord "couvrir d'une substance salissante", comme une peinture mal étalée. Car, outre l'idée de "salir", le verbe évoque aussi le fait de "peindre de façon grossière".
Et si c'est soi-même que l'on a sali, une seule solution : se débarbouiller, c'est-à-dire se nettoyer ! Peut-être en utilisant une débarbouillette : une petite serviette au Canada. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Nelly Admin
| Sujet: Re: origine des mots Mer 26 Mar - 13:22 | |
| Les chiens ne font pas des chats
Le magazin "Le Point" a réalisé une enquête auprès des Français. Elle révèle que leur expression préférée est "Les chiens ne font pas des chats", devant "Ne pas être sorti de l'auberge" ou encore "Se faire l'avocat du diable".
L'expression "Les chiens ne font pas des chats" date du milieu du 19e siècle. On dit aussi "Tel père, tel fils". Elle signifie que l'on hérite des défauts et des qualités de ses parents.
Par exemple dans une famille, certains traits de caractère se retrouvent d'une génération à l'autre. Le fils d'un médecin peut devenir médecin à son tour. Parfois, l'expression est utilisée pour dire que cet héritage n'est pas une bonne chose, comme une fille qui aurait aussi mauvais caractère que sa mère. _________________ Bienvenue à toi Invité et reviens nous voir souvent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: origine des mots | |
| |
| | | | origine des mots | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|